[繪本] You are stardust你是星塵--Elin Kelsey/Soyeon Kim

by 1/14/2015 0 comments

YouAreStardust_cover_large.jpg  



上一次寫了一篇我去國小帶自然繪本的上課記錄後,強者我東大醫學博士班的同學們,對自然科學繪本感到很有興趣,不過上次使用的繪本都是跟動物有關,強者我同學A表示:「原本以為的科學繪本是物理學 分子生物學 遺傳學那種「科學」繪本 」,其實有是有,但我本人沒興趣(喂)。文組腦對自然科學的繪本的極限大概就是動植物了吧(默)


前一陣子我很嗨的教日文班的學生唱「好餓的毛毛蟲」的日文歌(←超好聽,點這可以聽),過了一陣子強者我同學丟給我一篇期刊雜誌(不知道是Nature還Science之類的),很興奮的跟我說:你看,毛毛蟲真的要吃很多東西才能結蛹(我終於認識這個的日文字了),反正就是一篇在解釋毛毛蟲吃東西跟結蛹的機制的論文,還說:「這樣以後有人問你的話你就說真的是有科學根據的!!」(但我想根本不會有人問我這種問題阿XD)(而且我以為這不是大家早就知道的事嗎?就跟要冬眠一樣= =?)


好,廢話講完了。今天要介紹的也是自然科學類的繪本,「應該」是屬於地球科學+生物學。不過真的只是剛好而已,哈哈。這本也是我上次美麗繪本講座的其中一本,根本不知道內容看圖就馬上買了!!雖然是介紹生命的起源,但是文字非常詩意唷。(原本有自己拍照,但是效果實在不好,反光中間又有一條線,所以後來圖都從網路上下載的。)


youarestardust1.jpg


You are stardust.


you_are_stardust.jpg 


Every tiny atom in your body came from a star that exploded long before you were bron. 


InJvcKw2jwNYfYPv.jpg


You started life as a single cell.
So did all other creatures on planet Earth.


YouAreStardust_spr4_1.jpg


Like fish deep in the ocean,you called salt water home.
You swam inside the salty sea of your mother's womb.


Salt still flows through your veins,your sweat, and your tears.
The sea within you is as salty as the ocean.


zNvOBFSS5QkEjQOl.jpg


The water swirling in your glass once filled the puddles where dinosaurs drank.


From ocean to sky to land and back again, the same water has been quenching thirsts for millions of years.


STARDUST_BODY-3  
You learned to speak the same way baby birds learn to sing.
...by chatting with your parents.
"Ma ma ma!"
"Tweet tweet tweet!"


youarestardust3.jpg


Be still.
Listen.
Like you, the
Earth breathes.


STARDUST_BODY-4.jpg


Your breath is alvie with the promise of flowers.


Each time you blow a kiss to the world,you spread
pollen that might grow to be a new plant.


(這一頁是我最喜歡的一頁,圖文都是。
不過這張圖有色差,書實際的顏色背景更粉紅一點。)


你的呼吸是有生命的,帶著花兒們的承諾。
每當你對這世界拋出一個吻,你灑下的花粉可能會長出一株新的植物。


不覺得很浪漫嗎?配上這粉紅背景和滿天的花朵真美。


youarestardust5.jpg  


Inside your brain, electricity stronger than lightning powers your thought. 
You sneeze with the force of a tornado.
Wind rockets from your nose quicker than a cheetah sprints.
(好吧,寫這篇文的時候我正重感冒,一整天不斷瘋狂的打噴嚏,不知道射出了多少發比花豹還快的風火箭阿)


 


(中間省略數頁)


10390141_888164561216551_4725779596091297476_n.jpg


If you were a plant, you'd be a lot like the Earth.
Rainforests on land and algae in the oceans are the Earth's lungs. 
From your head to yours toes,
inside and out, billons of teeny microorganisms live on planet You.


這頁(很明顯)是我自己拍的。
主要是想給大家看左邊象徵海洋的藍色&紫色的紗紙呈現出的質感及方式。


(中間省略數頁)


tumblr_mppeveMnx31qbh26io1_500  


We are all stardust.


這個繪者是韓國人,她使用了不同的媒材打造出實體的場景,再經過電腦後製,創造出這些令人驚豔的圖。但可惜的是,本書印刷的紙張沒辦法充分呈現,紙質配上印刷看起來有一點廉價感,稍嫌美中不足。另一篇介紹本書的文章中提到了「the devastating gender gap in science education」(聽起來好驚聳~)我其實不太確定現在的科學教育進行的如何。但是,很明顯的,這種文字優美又藝術感滿溢的科普書,對於我這種文組腦相容性十分高。對於小小孩的科學啟蒙教育我想也是相當好的(因為我的科學腦大概跟小孩程度差不多)期待以後能看到更多這種文學藝術科學兼備的繪本。


 


 



繪者和作者合作的另一本書也是跟自然科學有關。



這本書還有APP可以下載,可以自己動手建立場景。下面網址中還有短短的影片介紹。


http://www.youarestardust.ca/


 


 


本書購於Green Tots Club


熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。

0 comments:

張貼留言