[繪本] 이상한 엄마 奇怪阿母--白希那 백희나

by 6/01/2016 0 comments



在開始介紹之前,先來看看影片介紹吧!裡面有一些照片裡沒有的片段。

              



「安捏安捏……在白雲裡加太多墨汁啦,怎麼辦才好?」

那天晚上,首爾下起了傾盆大雨。

鈴鈴鈴鈴….浩浩的媽媽接到了電話。浩浩因為發高燒所以提早放學回家。
「這該怎麼辦才好呢?」媽媽到處打電話,想要請人幫忙暫時照顧浩浩,
但電話都打不通,只聽到奇怪的噪音。


就在這個時候,「喂…」電話那一頭傳來微小的回應。
「喂?媽媽?」
「阿,你在啊!浩浩好像生病了,媽媽你可以去我家幫我照顧一下浩浩嗎?」
「媽,不好意思,我下班了就馬上趕回去。」
「嗯…….嗯?」「浩浩?」
喀擦!



「有時當個阿母好像也不錯.......好像是打錯了電話,但小孩生病也是沒辦法的事。
只好當個有點奇怪的阿母啦!」奇怪阿母下來人間,尋找浩浩的家。




奇怪阿母在家中到處翻翻找找。終於在廚房的冰箱裡發現了那個東西。

「媽媽?」



「對啦,你就是浩浩吧?因為你媽媽拜託我,所以我急急忙忙的趕來了。
今天你就把我當作媽媽吧!」浩浩雖然有點害怕,
但奇怪阿母的聲音聽起來很溫暖,浩浩不知為何地安下心來。

「那要吃點什麼?身體不舒服時得先多吃點才能強身!」
浩浩看著桌上放的蛋。想了想便回答:「蛋花湯」
「蛋花湯?那要怎麼做呢?」

「就這樣呀,把蛋打到湯裡就可以了。」
「哼嗯,跟做霧很像嘛?先做再說吧!


奇怪阿母做的蛋花湯味道有點怪,但浩浩還是呼呼地吹一吹,全部喝光了。
沒想到廚房裡居然充滿了黃色的霧。
「好奇怪阿,為何眼前變得霧茫茫呢?」
浩浩在桌上趴了下來。
雖然喝了熱湯,但還是全身發抖。

「讓家裡變溫暖一點如何?」
奇怪阿母開始滋滋滋地煎起荷包蛋來。
「最重要的是….
不能把蛋黃弄破!」
阿…好溫暖
浩浩覺得舒服了一點。

但是,過了一會之後浩浩開始鼻塞,很不舒服。
「唉呀!家裡怎麼這麼乾燥?」
奇怪阿母把蛋白聚集在一起,唰唰唰地打起泡來。
接著把泡泡用杓子一點一點加入咕嚕咕嚕煮滾的牛奶中。
白雲慢慢地膨脹,往上飄了起來。
白雲在客廳一角慢慢的流動,靜靜地灑落霧氣。



奇怪阿母選了一朵最大最柔軟的雲,讓浩浩躺在上面。




媽媽看見累到睡著的浩浩,終於放心了。

母子倆好好地睡了一覺起來,亂七八糟的廚房裡擺著一道巨大的晚餐。






製作過程影片!!很有趣喔
           
戲偶製作

           
場景拍攝(看到這個影片覺得她好像變老了)
   



第一頁畫面的製作過程

  

 媽媽趕回家的路上過馬路的場景,最左邊的歐巴桑。髮型測試中。via:作者推特




在出版社的介紹中提到,這本書的發想來源來自於排行老二的兒子,也就是以一個媽媽的心情為出發點而創作的繪本。看這本書的第一個感想是覺得和長壽湯仙女很像,都有仙女,最後小孩生病仙女來幫忙,但看了這段解說後對這本書有了新的感受。


我找到一篇作者訪談,摘錄其中一些Q&A如下,以下文字和圖片都來自於BOOKDB



Q: <奇怪阿母>的前一本作品「長壽湯仙女」和「昨天傍晚」都是使用立體人偶做書內的角色。堅持這樣創作方式有什麼理由嗎?

我是專攻教育科技,當時我大量接觸視聽教育,所以對於使用各種材料並沒有抗拒感。我認為故事情節是最重要的,配合故事情節,創作方式和視覺效果能一致的繪本才是好繪本。我覺得現實的背景和經過加工的人偶放在同一個鏡頭下的那個瞬間充滿了魔法,所以我認為現在這種創作的方式能夠最充分的表現傳達我的故事。


Q這種創作方式超越了一般圖像的界線,能夠更加傳遞纖細的表情及情感,但相對的也需要更多作業時間。完成一個角色需要多少時間呢?

不同的角色狀況也不盡相同。浩浩媽下班之後有一個往家的方向前進過馬路的場面,這個場景有六個路人登場,因為是下雨的場景所以各自撐著傘。每把傘都各自花了一天製作,人物的場合更是難以估計。



浩浩是用我的兒子當範本,五官和穿著都是直接借用兒子的形象,所以很快就完成了。但意外地做浩浩媽的角色則費了很多功夫。除了和浩浩要有相似之處,雖然年輕但臉上卻掛著日常生活的疲憊,必須更清楚銳利地呈現。本來是主角的仙女臉部只製作了三個不同的表情,而為了在整體上讓媽媽隨著不同場面的感情變化更加明顯,所以媽媽的臉部表情分開做了好幾個。




Q奇怪阿母的製作過程中最花心思的部分是?

我的故事總是現實與想像交融,我也喜歡圖像和照片的界線曖昧的感覺。但是這次的作品是現實生活中媽媽和孩子的故事,所以必須忠實的呈現其真實性。所以在製作或呈現角色時,考慮最多的就是真實感。

這本作品中唯一幻想的存在只有仙女一個人,但仔細想想,其實仙女在天上應該也是和浩浩媽一樣忙得團團轉的媽媽。偶然間接到浩浩媽的電話,因為擔心小孩(浩浩)身體不舒服所以才下的凡吧。所以我在呈現仙女時也想傳遞出那份「真實感」,在仙女再度回到天上,忘了把羽衣帶走的場景更是不言而喻。另外在製作家具及小道具時不想讓大家覺得是迷你模型,所以配合人物大小用1:1比例製作,花了不少心血呢。




                                                     其他백희나的作品


韓文不佳,若有翻譯錯誤請不吝指正。


追加彩蛋

這週大家辛苦了~



2020出版中文版
(非本人翻譯,請以中文版為正式參考依據)

購買連結:奇怪的媽媽







熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。

0 comments:

張貼留言