[繪本] 마법에 걸린 병被施了魔法的瓶子--고경숙

by 5/26/2015 0 comments



關鍵字:翻翻書、2006波隆納拉加茲獎


「幾乎」是完整版翻譯(為什麼說幾乎,是因為我韓文太爛有些地方看不懂,這本文字比較多,又有很多我不懂的文法,有一種看到要眼瞎的fu)
這裡是快樂的瓶子工廠,工廠主人是魔法師。魔法師現在正調皮的念咒語,在各式各樣顏色的瓶子裡裝進一些東西。


這些被施了魔法的瓶子上還貼了看起來很棒的標籤,然後趁誰也不注意時偷偷放進了鎮上的超市裡。大家應該可以預見這個惡作劇魔法師所引起的騷動了吧 


小男孩已經好一陣子沒洗澡了,他現在可以一個人洗得很好。
但是,用了「哈哈沐浴乳」的瞬間....最後真的能夠平安無事的洗完澡嗎?

(右邊的哈哈沐浴乳瓶子翻開來之後就是這隻河馬)


 變成河馬澡堂了!!不過只要認真幫河馬洗澡的話就不會發生什麼事囉!



兩個小朋友正準備享用美味的早餐,應該要有人對他們大喊:「瓶子裡沒有牛奶!!」取而代之的是會喝超多牛奶的傢伙哦!

(注意動物的形狀&瓶子的形狀)

和大象一起吃早餐是很愉快的事啦,但是牛奶的價格可很驚人!


美容院的姊姊把小女孩的頭髮整理的漂漂亮亮,正準備幫她噴上護髮液呢!雖然香氣很棒但噴出來的卻是....



沒錯!就是無尾熊。好好梳整打理之後,毛多指甲長的無尾熊變得非常可愛呢。



今天是幼稚園生日party的日子,大家興奮的聚集在禮物前。他們都不知道收到的禮物是「雙胞胎巧克力」呢。


 但幸運的是,這對雙胞胎企鵝多才多藝的逗趣表演,讓生日party更開心愉快了呢!



小男孩在比賽前,想喝冰涼的「KO可樂」時一定得阻止他阿!因為真的會發生麻煩事喔!



你看!竟然要跟鱷魚打上一場拳擊了!這隻鱷魚可是會一直戰鬥到對方倒下為止喔!


一個愉快的新年早晨,姊妹們準備嚐嚐從爺爺那邊收到的新年禮物「喔哼蜂蜜壺」,所以打開了蓋子。果真是喝了蜂蜜的啞巴,說不出話來呀!

※註:꿀 먹은 벙어리 喝蜂蜜的啞巴的韓國諺語,等同於啞巴吃黃連。從前有個啞巴吃了很多蜂蜜所以肚子痛。妻子問他怎麼回事,啞巴只是用手指著蜂蜜罎子。妻子以為他想喝蜂蜜,就給他沖了蜂蜜水喝。本來就是因為吃多了蜂蜜引起了腹瀉,現在還讓他吃蜂蜜,真是有苦說不出。


好險這隻老虎元旦的早上他才一歳,所以跟孩子們玩得很開心呢!


但接下來就沒再發生像這樣的事了,因為警察逮捕了魔法師。他跟警察自白說:「如果人們能和動物們住在一起應該會更有趣,所以我才這麼做。」他說他會把鎮上店裡剩下的魔法瓶子都回收,把裡面的動物全部送回他們該去的地方。但還有一些沒有回收的瓶子,大家買東西的時候一定要注意阿!


本書的有趣點除了各種動物配合瓶子的形狀之外,其中有幾個瓶子在標籤上也有一點暗示。像是「哈哈沐浴乳」裡的動物「河馬」,韓文發音是hama(跟中文有點像欸)。無尾熊則是開了香奈兒COCO NO.5香水一個玩笑。

 

美容院裡的護髮劑上面寫的是 KO KO KO No.1 ,韓文的無尾熊發音即是外來語KOALA。「喔哼蜂蜜壺」則是因為老虎的叫聲是「喔哼」,所以裡面躲的是隻老虎囉!

每個瓶子出現的畫面左邊都是黑色背景,用白色線條勾勒出簡單的人物及發生背景,讓人把注意力集中在右邊跨頁的的彩色大瓶子,翻開後是第一次轉折點,這隻動物出現後會發生什麼事呢?!趕緊翻到下一頁,交代了接下來發生的事;以這樣的節奏重複,組成本書三層的結構。

關於本書創作的靈感,作者在訪談中表示,她喜歡瓶子,某天她去商店購物時,突然覺得眼前的瓶子很吸引人,各種顏色式樣的瓶子在眼前打轉,讓她有了用瓶子創作一個童話的想法。但她想到的不是瓶子的外觀,而是內容物。「想在瓶子的內容裡製造一些驚奇」,這種想法和童年的閱讀經驗有關。小時候讀過的故事可能是瓶子裡跑出一個巨人精靈,她想:如果瓶子裡跑出一個完全不同的東西呢?來點有趣的吧!這本圖畫書有別於她寫實風格的插畫,充滿幻想。無論是材料或技法,對她個人而言都是很大的突破,例如剛開始她很苦惱究竟要用什麼材料去表現這個題材,最後她決定以油畫和不透明水彩顏料去表現光滑的瓶子,這個實驗得到很好的效果。引用自毛毛蟲基金會出版的兒童哲學雙週刊36期 (2014 年4月)


  本書榮獲2006波隆納拉加茲獎,在書封底上寫著評審的評論:這本書彷彿19世紀宮宮廷畫家Giuseppe Arcimboldo以及20世紀初幻想的漫畫「Little Nemo」一般,帶給我們一個非常異想天開、奇特的想像世界。




熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。

0 comments:

張貼留言